Катерина Ковалева (kovaleva) wrote,
Катерина Ковалева
kovaleva

Category:

Англичане говорят не то, что говорят, остальные думают, что понимают, что они говорят, но это не так

Милая вещь и довольно точная, по моему опыту. Взято отсюда. Комментарии тоже доставляют. Кто-то добрый написал про эту таблицу - also known as my mother-in-law's translation guide. Ну и чтоб два раза не вставать - на тему особенностей англичан есть гениальнейшая книжка Kate Fox 'Watching the English: The Hidden Rules of English Behaviour' - вот эта. Она есть в переводе на русский, но я не проверяла, насколько он хорош. И смертельно жаль, что ничего подобного нет про русских.

eyJNd

Таблица найдена via bleu_claire
Tags: коммуникация, образование
Subscribe

  • К предыдущему

    Еще пять копеек про токсичность текстов. Она, мне кажется, делится на два больших рукава. Один — тот, который человек считает вредным лично для себя.…

  • Личное и литературное

    Френд пишет о проблеме отделения текстов гениев прошлого от их негениальных взглядов и еще менее гениальной личной жизни. Отделять их пока надо,…

  • Проблемы истории

    Новый Логос о проблемах исторической науки прекрасен. Ключевая цитата: «…рассуждения о презентизме укоренены в контексте бума памяти и войн памяти……

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments