Катерина Ковалева (kovaleva) wrote,
Катерина Ковалева
kovaleva

Category:
Новый Шерлок Холмс из сериала Elementary, хотя точнее просто Шерлок Холмс из нового сериала Elementary, того самого, где Ватсон - женщина, подарил мне идиому pushing pencils. Применяется к бездарным офисным работникам. Вероятно, ближайшим эквивалентом на русском будет "штаны протирать". Забавно, что pushing the envelope значит совсем другое. Т.е. ровно наоборот - достигать что-нибудь эдакое. Чем, интересно, так провинились карандаши?

Пока писала это, решила почитать про конверты. Оказалось, что envelope в данном случае - это не тот конверт, в котором письма отправляют. Желающие могут прочесть здесь. Так что карандашам просто не повезло.
Tags: кино
Subscribe

  • ***

    Помогла в этом году улучшить некоторое количество резюме. Cамой проблемной вещью оказалась фотография. Проблема вроде бы простая: не показывать того,…

  • Звук с именем

    Узнала сегодня, что писк, который издает прибор для измерения давления, имеет название: Korotkoff sounds. В честь изобретателя, хирурга Короткова.…

  • Кофе и виски

    Поговорили опять про несчастные феминитивы, и я вот что подумала. Слова спокойней всего меняются тогда, когда на них никто не смотрит. Возьмем,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments