Катерина Ковалева (kovaleva) wrote,
Катерина Ковалева
kovaleva

Про словари - 2

Я уже горевала по поводу того, что у нас так мало пользуются словарями. Особенно теми, которые не относятся к переводным и не присутствуют к сети. Между тем, в мире существует много прекрасного.

Вот, например, Longman Dictionary of Phrasal Verbs. Как говорил мне один американец с нескрываемым ехидством: «Вас, иностранцев, легко вычислить, даже если вы говорите без акцента. Вы совершенно не используете фразовые глаголы.» Это правда. То есть, разумеется, некоторый джентльменский набор существует у каждого, но применить все богатство этих глаголов мало кому удается. Longman Dictionary of Phrasal Verbs создан как раз для того, чтобы ликвидировать эти проблемы. Впрочем, создавался он не для иностранцев, и переводных версий этого словаря я ни разу не видела.


Read more...Collapse )
Tags: склад
Subscribe

  • Мандалорец, технологическое

    По ссылке статья о том, как снимали "Мандалорца". Если коротко, то аскетизм был основным направлением мысли авторов. Он охватил и сюжет, и…

  • И о феминитивах

    "И вот теперь вопрос, кстати, про феминитивы. Ещё раз напоминаю: логически необоснованная (но коммуникативно очень хорошо обоснованная) мена…

  • Упаковать мир в черный ящик

    Крутая статья Алексея Салина "Как упаковать мир в черный ящик: инструкция по сборке" о коммуникации. О том, чтобы перестать считать…

  • Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment