Katerina Kovaleva (kovaleva) wrote,
Katerina Kovaleva
kovaleva

Про словари - 2

Я уже горевала по поводу того, что у нас так мало пользуются словарями. Особенно теми, которые не относятся к переводным и не присутствуют к сети. Между тем, в мире существует много прекрасного.

Вот, например, Longman Dictionary of Phrasal Verbs. Как говорил мне один американец с нескрываемым ехидством: «Вас, иностранцев, легко вычислить, даже если вы говорите без акцента. Вы совершенно не используете фразовые глаголы.» Это правда. То есть, разумеется, некоторый джентльменский набор существует у каждого, но применить все богатство этих глаголов мало кому удается. Longman Dictionary of Phrasal Verbs создан как раз для того, чтобы ликвидировать эти проблемы. Впрочем, создавался он не для иностранцев, и переводных версий этого словаря я ни разу не видела.




IMG_0328

Мой экземпляр словаря уже старенький, да еще и пожар пережил, потому такой коричневый. В магазинах продается его более свежая версия. Мне не показалось, что они сильно различаются по содержанию, там все те же 5000 комбинаций. Его интересно просто так читать, что я всем советую.

Великолепный словарь BBI – это немного другой тип словаря. Комбинаторный. Он включает в себя и фразовые глаголы тоже, но только необходимый минимум. Главное же его преимущество в том, что он содержит все предлоги, которые следует использовать с перечисленными в нем глаголами, плюс некоторое количество самых ходовых наречий. Словник в BBI – гениальный, поскольку при минимальном объеме в нем есть ровно все, что нужно каждый день. И там не только глаголы. Профессионалы весь этот набор выучивают обычно еще в институте, а остальным безусловно стоит иметь его под рукой. Я видела где-то в сети его pdf-версии, но это, честно говоря, неудобно во всех смыслах.

IMG_0329

Отдельную категорию представляют словари с картинками. Мой любимый – Oxford Duden, особенно после того, как его перевели на русский язык. Там есть масса всяких бытовых и технических деталей, вот самолет, пожалуйста, а еще помню меня радовала страница с элементами спортивной гимнастики, и разные ложки-вилки, и одежда, и растения, и все на свете.
IMG_0330

Сейчас, впрочем, более популярен Визуальный словарь, который сделан поярче, чуть-чуть попроще и существует во множестве версий (полная, сокращенная, русско-английская, русско-итальянская и пр.) Он очень красивый, но я им никогда толком не пользовалась, только с удовольствием держала в руках.

Существует даже онлайн версия визуального словаря других авторов, только уже без переводов, что несколько уменьшает его ценность. Я заглянула в раздел с ползунками и чепчиками и обнаружила, что я понятия не имею, как эти крючки называются по-русски. А было бы интересно узнать.


Tags: склад
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment