Катерина Ковалева (kovaleva) wrote,
Катерина Ковалева
kovaleva

Category:

Перевели хорошую книгу про комиксы

Год назад примерно мне пришло в голову порисовать комиксы – это для меня самой было удивительно, поскольку я не рисую ничего, кроме сложных петель, которыми могу покрыть любую поверхность. Очень удачно я попала на курс комиксов, который тогда вел в «Открытом мире» Алим Велитов и получилось у меня тогда вот это. Я сама удивилась.

Но это так, прелюдия. Я все это написала исключительно чтобы сказать, что книги Скотта МакКлауда «Создание комикса» и «Вновь изобретаем комикс» перевели и перевели хорошо. Они лежат здесь, переводила их ulsa, за что ей и всем, кто делал этот проект большое спасибо. Эти книги будут интересны тем, кто занимается и комиксами, и презентациями, и баннерами, и вообще созданием историй.

При всей любви нашей средней школы к написанию сочинений, у нас почти не учат внятному изложению мыслей. Сторителлинг проживает на интуитивном уровне, что нехорошо, не потому что само по себе нехорошо, интуиция – это наше все. Просто результат не гарантирован. Поэтому, в качестве моего личного вклада борьбы с энтропией, здесь лежит мой перевод главы из книги Джейсона Олера о сторителлинге, и, надеюсь, он тоже будет кому-то полезен.

А Алим Велитов продолжает проводить мастер-классы и вот, что люди у него рисуют сейчас.

Tags: склад
Subscribe

  • Гейзерное озеро

    Гейзерное озеро — самое перераскрученное место на Алтае. В общем-то, это Инстаграм-озеро, потому что то, как оно выглядит в реальности, и то,…

  • Алтай с воздуха

    В этот раз в нашей группе людей с дронами оказалось четверо. Чтобы не устраивать воздушных катастроф, мы организовали минидиспетчерскую и поделили…

  • Алтай

    Беспощадный алтайский нейминг. Если Алтай какое-то слово полюбил, то им будет названо все. Вот, например, Актру. Есть долина Актру, река Актру,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments