Катерина Ковалева (kovaleva) wrote,
Катерина Ковалева
kovaleva

Category:

Палки-мешалки

Я уже как-то рассказывала, что когда я приехала в Америку, то почти сразу устроилась работать в ресторан. Месяца через два я выучила все нужные слова, и только одно оставалось для меня загадкой. Это палка для размешивания сахара в напитках — stirrer. Звучало оно для меня как ['йоэ], и в нормальное слово из букв не превращалось. По контексту я понимала, когда нужно принести эти самые ['йоэ], но дальше дело не шло. Может, я бы так никогда и не узнала, как эти палки пишутся, но однажды мы получили заказ, где был написан подробный список всего, что поставить на стол, в том числе и эти палки. Поскольку это было единственное неизвестное мне слово, я догадалась, что это они.

Вы будете смеяться, но я только сегодня узнала русское название этих палок. Это, оказывается, мешалки, кто бы мог подумать.
Tags: внезапное
Subscribe

  • Представьте 6 девочек

    Дочитала книгу Лоры Томпсон «Представьте 6 девочек» (Take Six Girls) о сестрах Митфорд. Ощущения двойственные. С одной стороны, интересно, я многое…

  • Мир без времени

    Читаю сейчас книгу Константина Михайлова «Маленький плохой заяц» о взаимосвязи религии и окружающей среды. Первая часть рассказывает об австралийских…

  • ***

    Опять же вспомнилась Маргарет Тэтчер, которая на встрече с бедными стипендиатами поинтересовалась, что они изучают. Одна из стипендиаток изучала…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments