Katerina Kovaleva (kovaleva) wrote,
Katerina Kovaleva
kovaleva

Про языки

У меня есть подруга, которая живет в Австрии. У нее есть сын, который заканчивает школу. Немецкий язык у него родной, а русский, скажем так, усыновленный. Их мощь соотносится примерно 10:1 в пользу немецкого, потому что и дома, и в школе используется немецкий. При этом каждое лето сын ездит в Россию где-то на месяц, где общается исключительно по-русски. Так вот. Когда сын возвращается домой, австрийский папа с неудовольствием отмечает, что порядок слов в немецком какой-то неправильный. Т.е. слабенький русский за непродолжительное время успевает залезть в железобетонный немецкий и переставить там слова.

Это к разговору о том, что живые языки можно разложить по коробкам, и они там будут смирно лежать, не смешиваясь. Ага-ага. Если бы все было так просто, то переводчики получались бы из билингвов на раз, а они не получаются.
Tags: язык
Subscribe

Posts from This Journal “язык” Tag

  • Inside the Ritz Hotel

    Только мы с вами поговорили про изнанку, и тут же сетью принесло фильм про отель Ритц — Inside the Ritz Hotel. Скорее промо, чем документальный, но…

  • Акцент

    Что касается приемлемого русского акцента, то в Love Death Robots есть серия про русских — последняя, где солдаты бьются с зомби. Я не знаю, на какой…

  • ***

    Ну и до кучи про язык. Люди часто думают, что они чего-то не получили из-за недостаточного знания языка. Или сильного акцента. Но чаще всего это не…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments