Катерина Ковалева (kovaleva) wrote,
Катерина Ковалева
kovaleva

Category:

Один фильм, два монтажа

Я когда-то смотрела обе версии - и итальянскую, и американскую. Stazione Terminini и Indiscretion of Americal Wife. Американскую я совершенно не помню. Сейчас уже даже не представляю себе, как можно было вырезать весь этот прекрасный итальянский абсурд, который плещется вокруг влюбленной пары. Там же ничего потом не остается, поскольку сюжет минимален - двое должны расстаться, но не в силах, и мечутся по вокзалу до отхода поезда и еще немного после, а вокруг них монахини, безработные шахтеры, полицейские, носильщики, свадьба, безумец с яблоком, мальчики с шоколадками, племянник в пальто не по росту. Кажется, после неореалистов уже никто столько не занимался второстепенными персонажами.

Но в целом, это все о том же: если в начале европейского фильма летит самолет, то он может смело лететь столько, сколько надо, если в начале американского самолет не взорвался на 40-й секунде, то фильм не удался.


What is neorealism? from kogonada on Vimeo.

Tags: кино
Subscribe

  • Быстрые и медленные результаты

    В этом тексте есть очень верное наблюдение о принципиально разной схеме обучения для достижения приемлемых или блистательных результатов. Там…

  • Новый Логос

    Читаю новый Logos Review of Books, и он так же прекрасен, как и предыдущие номера. Расскажу про две вещи, которые особенно хороши. Первая — рецензия…

  • ***

    Опять же вспомнилась Маргарет Тэтчер, которая на встрече с бедными стипендиатами поинтересовалась, что они изучают. Одна из стипендиаток изучала…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments