Katerina Kovaleva (kovaleva) wrote,
Katerina Kovaleva
kovaleva

В одном дружественном журнале была дискуссия, с какой скоростью человека покидает иностранный язык. Понятно, что быстро. Но я скажу, что родной язык покидает человека с ничуть не меньшей скоростью. Причем он делает это очень коварно: тебе кажется, что с тобой все нормально, и ты говоришь, как обычно, только иногда люди немного подвисают, когда ты к ним обращается, ну и тебе не все понятно, что они там имели ввиду. Но это же у людей проблемы, а не у тебя.

Ладно бы это происходило только с реалиями, которые все время обновляются. Но мозг к тому же изымает из обращения сочетаемость, модели управления, редкие синонимы. Еще слипаются стилистические слои - прямо в единый кусок. Это нереально быстро происходит. Если единственный языковой контакт - мама по скайпу, то уже через год будут сбои.

Самое забавное - люди не могут поверить, что они просто забыли, как все друг с другом сращивается. Я периодически сталкиваюсь с людьми, которые уехали за границу довольно давно и с тех пор сюда не заглядывали. И они совершенно уверены, что они все правильно говорят и пишут. Особенно почему-то жгут уехавшие во Францию и Италию, что-то страшное там с русским языком происходит. Пришел как-то из одной из этих стран мой текст с правками. Там чего только не было. И бежать навскидку, и преподать заявку, и еще что-то великолепное, уже забыла что. Я слегка полыхнула яростью в ответном мейле, но не знаю, чем дело кончилось. Не факт, что они мне поверили.
Tags: внезапное
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments