Katerina Kovaleva (kovaleva) wrote,
Katerina Kovaleva
kovaleva

Дайджест

***

У того же Гоголя в «Невском проспекте», когда Пискарев приходит к персиянину за опиумом, тот просит его в обмен нарисовать красавицу. Персиянин говорит: «Чтоб хорошая была красавица! чтобы брови были черные и очи большие, как маслины; а я сама чтобы лежала возле нее и курила трубку!» Понятно, что это важная тонкая деталь — персиянин плохо говорит по-русски. Но в переводе это непередаваемо, поскольку в немецком языке род говорящего в глагольных формах и в форме сам/сама не маркируется.

http://postnauka.ru/video/48118


***

Переводчиков художественной литературы у нас очень часто сразу воспитывают в общепринятой традиции — что перевод должен в первую очередь звучать как вполне русский текст, а остальное потом. При этом в антиподы ему назначается некий вымышленный конструкт — буквальный перевод, который грешен во всем, вплоть до убийства Кеннеди.

http://vozduh.afisha.ru/books/eko-chukovskiy-azov-6-knig-kotorye-stoit-prochitat-kazhdomu-perevodchiku/

***

- Тут к нам недавно 01-й приезжал, прямо вот здесь его принимали.
- 01-й - это кто?
- 01-й - это Назарбаев. Его тут все так называют.
- В смысле Ноль, но Первый?
- Почему Ноль? Просто первый. Как номер на автомобиле.
- По-русски это звучит двусмысленно. Типа первый человек в государстве, но ничего из себя не представляет.
- Слушай, мы тут про политику шутить не очень любим.
- Боитесь?
- Почему боимся? Просто не любим. Вот ты любишь шутить про плов?
- Нет.
- Боишься?

http://smitrich.livejournal.com/2005956.html

***

Чуть менее тридцати лет спустя. Свежий БГ.
Цит.:
"- Вы испытываете боль, когда Вас предают?
- А как меня могут предать?
- Нельзя?
- А как? У меня нет ожиданий. Если вы, например, захотите меня предать, то я буду не против, потому что я и не ожидаю, что вы будете мне верны.
- Неужели вы ни от кого в жизни не ждете верности?
- А зачем? Кому нужны эти дешёвые костыли? Какую верность? В чём? Вы ждете верности от КУСТА ЕЖЕВИКИ?... От этого все и беды. Оттого что мы хотим, чтобы в жизни все было так, как мы хотим. Причём как нас научили хотеть".

http://langobard.livejournal.com/6649941.html

***

— Но из-за резкого сокращения изданий многим будет трудно подготовить материалы.

— Это ударит по тем, кто прямо сейчас будет представлять диссертации. За то время, пока список не заполнился, им будет трудно, придётся свои защиты откладывать. Такова жизнь. У меня диссертация была готова в девяностом году, но тогда все разъехались, и я два года ждал, пока в страну приедет достаточное количество членов Совета, чтобы мог состояться кворум.

http://www.the-village.ru/village/city/city-news/216697-no-science


***

Когда, в математике или еще где-нибудь, та или иная вещь будит мое любопытство, я ее расспрашиваю. Умны ли мои вопросы, не покажутся ли они кому-нибудь глупыми или не слишком продуманными, - об этом я не тревожусь. Бывает, я задаю ей вопрос-утверждение; это – как проба лотом с борта корабля. Сам я  уверен в нем настолько, насколько к моменту его формулировки, я продвинулся на пути к пониманию общей картины. Часто, особенно в начале исследования, утверждение бывает заведомо ложным – достаточно сформулировать его, чтобы в этом убедиться. Стоит лишь записать его на бумаге, как несообразность предположения бросается в глаза – а пока не запишешь, какая-то рябь, как при головокружении, словно нарочно скрывает эту очевидность. После этого, возвращаясь к задаче, чувствуешь, что у тебя прибавилось увереннности: есть надежда уже не так безбожно промахнуться со следующим вопросом.

http://www.mccme.ru/free-books/grothendieck/f1.pdf - Александр Гротендик, "Урожаи и посевы"

***

Сцена, показанная в кино, развивается следующим образом: тринадцать гномов и Бильбо Бэггинс, после полутора фильмов сражений и дороги, приходят туда, где Торин, лидер гномов, ожидает найти секретный вход в потерянное гномское королевство Эребор. Этот вход открывается только в определенный день года (день Дурина) и у них есть расшифрованная карта, говорящая «Встань у серого камня, когда стрекочет дрозд, и заходящее солнце осветит замочную скважину последним лучом в День Дурина. «

Потом солнце садится за гору, а они так и не находят замочную скважину. И тогда Торин…мне больно даже писать это…Торин с отвращением выбрасывает ключ и все гномы начинают спускаться с горы, оставляя Бильбо, наблюдающего за каменной стеной. И именно поэтому Бильбо единственный видит как свет поднимающейся Луны внезапно выявляет искомую замочную скважину.

Киношный Торин с отвращением выбрасывает ключ и уходит?

Я бы так не сделал.

Вы бы так не сделали.

Мы по крайней мере подождали хотя бы час, на случай если еще какой-то луч солнца прорвется с той стороны горы, и даже тогда мы бы вернулись завтра, просто на всякий случай. И если бы и тогда не вышло, мы бы попытались еще через год. Мы бы не выбросили ключ. Мы бы не пошли сразу же обратно, как только что-то пошло не так.

Сценарист думал, что это будет Драматичный Момент — оставить Бильбо в одиночку смотреть на стену. Но ценой этого Драматичного Момента стал выход фильма со странными эксцентричными созданиями, которые думают не так как мы с вами; так что Драматичный Момент ощущается дурацким, по крайней мере для меня.

Ссылка на "Сокращенное руководство по умным персонажам" Элиезера Юдковского


***

http://www.quora.com/How-do-snakes-behave-in-zero-gravity - по ссылке поразительный рассказ о том, как змеи ведут себя в невесомости. Если коротко, то суть в том, что при нулевой гравитации змея перестает считать свой хвост своим, и в зависимости от того, чьим она его считает - дружеским или вражеским - она выбирает стратегию поведения. Если вражеским, то атакует. А если дружеским, то скручивается в плотный комок, как всегда делают расстроенные змеи - скручиваются в единое целое с дружественными сородичами.

***

Киша торжественно выносят с корабля и несут в город.

Казалось бы, уже посреди неба написано "не стой на пути у высоких чувств". Но нет. По дороге носилки перехватывает полиция и тащит Киша в центральный полицейский участок с намерением, которое дорого сердцу каждого поклонника Розенталя. Прочесть ему диктант.

Почему диктант? Потому что в начале XX века Австралия - как и многие прочие британские территории в южном полушарии - решила написать у себя над входом "только для белых". Правые и левые явили тут чудное единодушие: первые опасались "желтой угрозы" и того, что Австралия перестанет быть "бастионом британских ценностей на востоке", а вторые (с куда большим основанием) демпинга на рынке труда. Но тут возникла проблема, ибо сочинить закон с текстом "никаких нам тут цветных, а китайцев особенно", увы, не получалось. Во-первых, Австралия все еще находилась в весьма тесных (чтобы не сказать "симбиотических") отношениях с Британской империей, а последняя, при всех своих предрассудках, совершенно не понимала, почему это ее гражданам любого цвета кожи может быть куда-нибудь вдруг запрещен въезд. Не понимала она этого в очень резких выражениях - и их приходилось принимать в расчет. Во-вторых, Австралия только что заключила договор с Японией - и было понятно, что к любым формулировкам, включающим термин "раса", Япония отнесется еще более резко, чем Британская империя... а связываться с Японией, не имея даже собственного военного флота - уже слишком вопиющее нарушение техники безопасности. Ну, а в-третьих, австралийский расизм был расизмом специфическим - и как (примерно) простодушно пояснял один из участников дебатов по формулировкам "мы же хотим закрыть дверь для индийских и китайских бедняков, чуждых нам и отбирающих работу у наших граждан, а не для их образованного класса, который ничем не отличается от нашего". В общем, в результате в законе об ограничении иммиграции от 1901 года нет ни слова о цвете кожи, зато есть следующий пункт: любой въезжающий обязан по требованию написать диктант _на любом европейском языке_... по выбору чиновника. Проваливший признается нежелательным лицом и депортируется.

Однако тут у полиции возникла новая сложность. Пишет - что? Коллегу Киша, приехавшего на тот же конгресс, срезали на голландском. Но с Кишем-то этот номер бесполезен - он и сам-то не помнит, сколькими языками владеет, и уж тем более этого не знают стука... то есть информаторы. Может выйти, мнэээ конфуз. И во избежание конфуза полиция достает из широких штанин "Отче наш" на шотландском гэльском и требует от Киша - записать. Против лома нет приема - диктант Киш провалил. На чем его тут же и арестовали - через пару дней выпустили под залог... и в процессе пребывания под он и прочел свою первую лекцию - перед многотысячной аудиторией. (Позднее одно из выступлений пришлось перенести в летний сад Сиднея, потому что не то 18, не то 20 тысяч человек слушателей больше негде было разместить.)

http://jaerraeth.livejournal.com/525153.html
Tags: дайджест, язык
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments